May 14th, 2011

рожки

Трудности перевода

В институте, в котором готовили литературных переводчиков, на контрольной студентам раздали текст русской частушки и попросили перевести. Текст такой:
"Эх, лапти мои,
Четыре оборки
Хочу- дома заночую
Хочу - у Егорки."
Листочки с результатами собрали и дали другим студентам другой группы, перевести обратно на русский. интересные варианты:

"Невыносимо туфли блещут лаком
До бездны только шаг, все решено
Мне дома сон уже не сладок
Мне нынче спать у Джорджа суждено"
* * *
"В ботинках был проделан долгий путь
Оборки пропылились до корней
Хочу- сумею дома отдохнуть
А нет - переночую у друзей."

... боян конечно, еще датированнай 2008 годом, но как прекрасно звучат эти строчки: "Невыносимо туфли блещут лаком" засело в голове надолго.